1. Blog
  2. Currículum
  3. Cómo hacer un CV en inglés
Redactado por Daniel Caro (alias)Daniel Caro (alias)

Cómo hacer un CV en inglés

13 min. de lectura
Cómo hacer un CV en inglés
¿Quieres solicitar trabajo en una empresa internacional en la que se habla inglés? ¡Entonces necesitas un CV en inglés! En este blog vamos a ver lo que es correcto y lo que no al hacer un CV en inglés.

¿Quieres que el próximo paso en tu trayectoria profesional sea en el extranjero? ¿Vas a solicitar empleo en una empresa internacional donde el idioma de trabajo es el inglés? ¡Entonces necesitas un CV en inglés! En este artículo vamos a ver qué es correcto y qué no al hacer un CV en inglés. 

¿En qué se diferencia un currículum en español de un currículum en inglés? ¿Cómo redactar un buen currículum en inglés? ¿Y por qué hablamos a veces de currículum y a veces de CV? 

Si el trabajo de tus sueños está en el extranjero lo más probable es que tengas que hacer la solicitud de empleo en inglés. Escribir un correo electrónico en este idioma no es más que el principio, ya que también tienes que hacer un CV en inglés, escribir una carta de presentación en inglés y realizar la entrevista de trabajo en este idioma. 

En este artículo nos vamos a centrar en cómo hacer tu currículum en inglés. Vamos a ver cuáles son las mayores diferencias con un currículum en español, y te vamos a explicar cómo crear tu propio CV en inglés. Recuerda que nosotros usamos los términos CV, currículum y curriculum vitae como sinónimos. En inglés, dependiendo del país y la cultura de la empresa, se usan los términos “CV” o “resume”.

Consejo del experto

¿Crees que tu nivel de inglés es lo bastante aceptable como para ser tu idioma de trabajo en un entorno profesional? ¿Lo crees o lo sabes seguro? Empezar un trabajo nuevo es un gran reto: no puedes permitir que te detenga la barrera lingüística. Estudia inglés especializado para profesionales. ¡Esto te dará ventajas sobre los demás aspirantes!

Estructura de un CV en inglés

Al hacer tu CV en inglés, debes tener a mano la versión original en español. Algunos datos podrás traducirlos literalmente, mientras que otros necesitan un pequeño giro de tuerca. Además, hay una sección que no suele aparecer en los currículos en español: el Profile o perfil profesional. A continuación te vamos a indicar qué secciones tienes que incluir en tu currículum en inglés. Hemos hecho la lista en el orden en que suelen aparecer normalmente en los CV en inglés. 

Datos personales o Información de contacto

Todo lo que está en la sección “Datos personales” en tu currículum en español aparecerá ahora bajo Info o Details en el CV en inglés. La lista suele ser breve y contiene tu dirección postal, tu dirección de correo electrónico y tu número de teléfono.

En España no es obligatorio incluir una foto, y en el Reino Unido (y Europa en general) tampoco, pero no es incorrecto si lo haces. Sin embargo, en las empresas de Estados Unidos van un paso más allá: está totalmente desaconsejado poner tu foto en el CV, debido a las políticas antidiscriminatorias. ¡Lo que menos quieren las empresas es dar la impresión de que seleccionan personal en base a la apariencia! También es mejor no mencionar el sexo, la fecha de nacimiento, el estado civil y la nacionalidad en un CV para una empresa estadounidense, aunque esto tampoco suelen mencionarse en los currículos europeos. 

Perfil profesional

Si ya tienes un apartado de perfil profesional o un extracto de tu trayectoria en tu currículum, ya llevas medio camino recorrido. La sección Profile está específicamente diseñada para hablarle a tu futuro empleador de tu potencial y mostrar qué puedes ofrecer a su empresa. Esto es imprescindible en un currículum en inglés. En primer lugar, debes mencionar brevemente tu experiencia laboral más relevante, tu formación y tus competencias. A continuación tienes que mostrar en qué área eres experto. Por último, menciona qué es lo que puedes hacer por la empresa. En caso de las empresas americanas está permitido exagerar... ¡Véndete a ti mismo! En España, el Reino Unido y Europa en general somos un poco más modestos, pero en Estados Unidos uno se puede echar más flores sin quedar de arrogante. 

Historial de empleo

Aquí es donde se incluye tu experiencia laboral relevante. Puedes citar los cargos, empresas y responsabilidades laborales que has tenido en el pasado que más se correspondan con el trabajo al que optas. Incluye los meses y años que estuviste en activo con cada empresa. Si has tenido muchos empleos, limítate a citar los dos o tres últimos o los más relevantes. Si eres autónomo, menciona los encargos o proyectos más destacados que hayas realizado. Al igual que en cualquier currículum español, describe tu experiencia laboral en orden cronológico inverso: coloca tu trabajo más reciente en la parte superior. 

En Gran Bretaña y Estados Unidos las referencias solo suelen mencionarse si se solicitan explícitamente en el anuncio de empleo. Si estás solicitando empleo en otro país extranjero, es buena idea incluir referencias. Las empresas extranjeras no conocerán la reputación ni los métodos de trabajo de las anteriores empresas, por lo que las referencias suponen un valor añadido. 

Educación

¿Qué formación (profesional) has seguido? ¿En qué años cursaste tus estudios? Aquí puedes incluir tus títulos de bachillerato, estudios superiores, formación profesional o cualquier especialización que hayas cursado durante tus estudios. 

Los sistemas escolares varían según los países: en España después de la escuela primaria tenemos la educación secundaria obligatoria (ESO) y después se puede acceder al Bachillerato y posteriormente a estudios superiores, o seguir por alguna rama de formación profesional. En Estados Unidos y otros países también se sigue un sistema similar, en que los niños de entre aproximadamente 11 y 14 años se gradúan en el middle school. En Estados Unidos y el Reino Unido, al igual que en España, todos los estudiantes de secundaria van al mismo high school, mientras en otros países como Alemania o los Países Bajos, ya hay una distinción en la enseñanza secundaria entre programas enfocados a los estudios universitarios, la formación profesional o módulos de garantía social.  Por eso es mejor que hagas una descripción más bien general de tus títulos y nivel de estudios, mejor que hacer una traducción literal o buscar un equivalente muy concreto que quizás no se corresponda al país al que vas a enviar tu currículum.

La siguiente tabla le ayudará a encontrar equivalencias generales entre niveles de estudios:

  • Formación profesional, módulo de FP de grado medio: Vocational secondary education
  • Educación Secundaria Obligatoria (ESO): General secondary education
  • Bachillerato: Pre-university secondary education
  • Formación profesional de segundo grado, módulo superior de FP: Vocational tertiary education
  • Título de grado universitario: Bachelor’s degree
  • Título de máster universitario: Master’s degree

No solo los sistemas escolares son distintos: también la forma de calificar difiere enormemente según el país. En España nadie sabe lo que es un buen o mal GPA, y en Estados Unidos un 5,75 o un 8,5 no significa nada. Dentro del Reino Unido incluso hay diferencias entre Inglaterra, Escocia o Gales, con un sistema de calificaciones entre A y F o entre 1 y 10. Afortunadamente, en ninguno de estos países es muy común mencionar tus calificaciones, así que tampoco tienes que preocuparte demasiado por este tema. 

Consejo del experto

¿Te graduaste con matrícula de honor o tienes una tesis o un proyecto de fin de carrera publicados? No seas modesto, menciónalo en tu currículum. 

Competencias

¿Qué tipo de competencias posees? Aquí puedes mencionar qué programas informáticos dominas, si eres organizado y si se te da bien hablar en público. El truco está en venderse bien, pero siempre ateniéndose a la verdad: lo que menos deseas es que por exagerar un poco tus competencias acabes de mentiroso para arriba. En los currículos estadounidenses es habitual demostrar tus competencias mencionando logros concretos. Por ejemplo, puedes poner resultados concretos de tu trabajo anterior (en el apartado Employment History), diplomas o certificados, (en Certificates) o los premios que has conseguido (en Awards). 

Idiomas

Como su nombre indica, este es el apartado específico para mencionar los idiomas que dominas. Si te queda espacio, pon también el nivel de tu dominio pasivo (leer y escuchar) y activo (hablar y escribir). 

Y ya que hablamos de idiomas: adapta la ortografía del inglés a la empresa a la que piensas enviar tu currículum. En el Reino Unido, Irlanda, Australia y Nueva Zelanda se debe utilizar la ortografía británica: colour, theatre, realise. En los Estados Unidos, se debe utilizar la ortografía estadounidense: color, theater, realize. Las diferencias son fáciles de encontrar “googleando” en Internet. El caso de Canadá es un poco extraño: a veces se usa la ortografía británica y a veces la americana. Por lo tanto, ahí nunca te puedes equivocar. No está de más que alguien revise tu currículum en inglés, y mejor aún si esa persona es un hablante nativo.

Consejo del experto

Menciona solamente los idiomas en los que tienes competencia a nivel profesional. Si has estudiado francés en el instituto pero no lo has hablado en diez años, esto no es relevante para tu trayectoria profesional. 

Aficiones

Tus aficiones dicen mucho de ti. Por medio de ellas se puede deducir si eres sociable y te va formar parte de un grupo o eres más bien independiente. También muestran si eres una persona activa, si eres técnico y/o atento al detalle, o si trabajas meticulosamente. Así que piensa bien qué aficiones e intereses te conviene mencionar en este apartado. Lo ideal es centrarse en diferentes aficiones para cada solicitud de trabajo y cada empresa, dependiendo de lo que mejor encaje. Aquí puedes leer más sobre aficiones e intereses en el currículum.

Certificados, premios, licencias, participación en la comunidad, actividades extracurriculares (opcional)

Hay algunas secciones opcionales que puedes incluir en tu CV en inglés, en función de tu profesión y edad. Si todavía no has terminado tus estudios, puedes nombrar tus actividades extracurriculares. Por ejemplo, ¿has formado parte del consejo de alumnos o has dirigido alguna asociación de estudiantes? Menciónalo en el apartado de Extracurricular Activities (Actividades Extracurriculares). 

Cualquier trabajo de voluntariado puedes incluirlo en el apartado Community Involvement (Participación en la comunidad). Las empresas estadounidenses en particular valoran mucho lo que vienen a llamar la participación en la comunidad. En algunas profesiones, como la sanidad o tecnologías de la información, es importante seguir formándose con regularidad después de graduarse. Los diplomas y certificados que hayas sacado en este tipo de cursos o trainings de formación constante pueden figurar en Certificates of Licenses (Certificados o Licencias). ¿Has ganado algún premio por aportar una contribución extraordinaria en el ámbito laboral o educativo? Entonces crea un apartado de Awards of Distinctions (Premios o Distinciones) para mencionarlos allí.  

Un ejemplo de CV en inglés

¿La información anterior te parece demasiado abstracta? ¿Prefieres elaborar tu CV en inglés con un ejemplo? ¡Ya habíamos contado con ello! Aquí te dejamos un ejemplo de currículum en inglés, para que te hagas una idea de cómo llevar a la práctica todo lo que te contamos más arriba.

Cómo hacer tú mismo el CV en inglés

¿Ya lo tienes todo claro para ponerte a hacer tu currículum en inglés? Lo puedes hacer de varias maneras. Puedes hacerlo tú mismo en Word o en Google Docs, pero te va a llevar bastante tiempo. Si quieres redactar tu CV en inglés en poco tiempo y sin “romperte la cabeza”, puedes utilizar un generador de CV online. También es cierto que no todos los que se encuentran por la red son buenos. Hay que buscar bien y comparar hasta que encontrar uno que te garantice buenos resultados. Los precios también varían, así como las plantillas de currículum que ofrecen. 

No hace falta ni mencionar que eres más que bienvenido/a si quieres echarle un ojo a nuestro creador de CV. Este es el resultado de muchos años de experiencia, tanto de buscadores de empleo como de encargados de selección de personal, y según nuestra modesta opinión la opción perfecta para tu caso. Merece la pena echarle un vistazo, ¿verdad?

¿Estás pensando en cambiar de trayectoria profesional?
Artículo relacionado
¿Estás pensando en cambiar de trayectoria profesional?

Si estás cansado, aburrido o insatisfecho en tu trabajo, puede ser el momento de cambiar de trayectoria profesional.

Haz un CV profesional en solo 15 minutos
Haz un CV profesional en solo 15 minutos
Empieza ya con nuestras plantillas personalizables y desarrolladas por profesionales, que cumplen con los estándares de las empresas.
Crea ya tu CV!
Comparte este artículo
Sigue leyendo
Trayectoria profesional15 min. de lectura
Competencias transversales: ¿por qué las necesita tu CV?
La importancia de desarrollar las competencias transversales
Currículum26 min. de lectura
¿Cuál es la mejor fuente para el currículum?
¿Cuál es la mejor fuente para el currículum?
Entrevista de trabajo11 min. de lectura
Entrevista en vídeo
Entrevista en vídeo
Trayectoria profesional7 min. de lectura
Cómo potenciar tu CV con formación en transformación digital
 Cómo potenciar tu CV con formación en transformación digital
Examinar todo
Este sitio web usa cookies para optimizar la experiencia del usuario y realizar analíticas y marketing. Al hacer uso de nuestro sitio web aceptas todas las cookies, de acuerdo con nuestra Política de cookies y Política de privacidad.
Aceptar cookies