Un currículum en inglés es una herramienta muy útil que puede abrirte las puertas del mercado internacional. De hecho, no solo te sirve para trabajar en un país angloparlante sino para cualquier empresa de cualquier otro país de habla no hispana.
Pero antes de lanzarte a hacer un currículum en inglés, debes tener en cuenta varias consideraciones. Por ejemplo: ¿Cuál es la estructura más usada en los CV en inglés? ¿Hay que ponerle foto? ¿Qué secciones son imprescindibles y qué esperan encontrar los encargados de selección en cada una? Tranquilo, en cvapp.es tenemos la respuesta a todas ellas.
Además, si quieres hacer uso de nuestros recursos en inglés, en nuestro sitio web resume.io podrás acceder al Creador de CV, plantillas, ejemplos de CV en inglés y muchos otros recursos gratuitos como los que tenemos en español.
Escribir tu currículum en inglés no consiste solo en traducir tu CV en español. Debes adaptarlo a las particularidades del país al que vas a enviarlo. El inglés es un idioma internacional, así que puedes mandar tu CV en inglés a empresas de cualquier lugar del mundo. No tenemos espacio para analizar los CV de todos los países, así que vamos a centrarnos en los formatos de currículum en inglés más comunes: el “resumé” y el “CV”.
El ”resumé” es como se conoce al currículum en Estados Unidos. La palabra procede del francés y significa “resumen” (de vida laboral). Está orientado a “venderte” como el mejor candidato, por eso da gran importancia al párrafo inicial de la sección del “Profile” (Perfil profesional), donde debes escribir un discurso de ventas que persuada a la empresa.
Siguiendo las costumbres del país, en un resumé se presta mucha atención a la discriminación y la privacidad de los datos. Por eso los resumés no deben llevar foto, pues se considera discriminatorio contratar a alguien —o no— debido a su apariencia.
Tampoco es común poner datos personales de las personas que te sirven de referencia, sino que se indica que se enviarán solo si la empresa lo solicita. En cuanto al diseño, se admite utilizar plantillas vistosas, sobre todo si tienes una profesión creativa como diseñador gráfico o artista.
CV es el nombre que recibe el curriculum vitae en el Reino Unido. El CV británico es más tradicional, ajustándose a patrones clásicos. Por ello no se le da tanta importancia a mencionar tus cualificaciones en el perfil profesional, ya que va explicado en la carta de presentación que acompaña al currículum.
El currículum en inglés británico da más importancia a la formación académica, mientras que, el resumé estadounidense pone más énfasis en las competencias y la experiencia del candidato. Tampoco es común poner foto en el CV en inglés británico, aunque la discriminación no es un tema tan sensible como en EE.UU.
Otra cosa que debes cuidar con los currículum en inglés es el vocabulario propio de cada país. Como ejemplo: las prácticas en empresas del Reino Unido se denominan “work placement”, mientras que en Estados Unidos se conocen como “internship”.
Optimización para ATS
Los ATS son programas de seguimiento de candidatos que usan un algoritmo para encontrar determinadas palabras clave (keywords) definidas por la empresa. Si tu CV no incluye esas palabras, el ATS lo descartará.
Optimizar tu CV con las palabras clave para que las detecte el software ATS no es difícil: simplemente tienes que escoger las palabras más relevantes que aparecen en la oferta de empleo y usarlas de forma natural dentro del texto, en secciones como el Perfil y la Experiencia Laboral, para que el software las detecte.
Normalmente, en un currículum en inglés suelen ponerse las mismas secciones que en uno en español. Estas son las secciones que no deben faltar:
En el encabezado debes incluir tu nombre y los datos de contacto necesarios para que un encargado de contratación pueda ponerse en contacto contigo.
Se escribe con un diseño formal en la parte superior de la página (o a los lados) y contiene:
Ejemplo:
El perfil profesional es una de las primeras cosas que leerá el encargado contratación. Aquí debes incluir en pocas frases tus atributos profesionales y tu experiencia laboral. Dos cosas a tener en cuenta en esta sección:
Experienced and enthusiastic Telemarketer with excellent customer service and marketing skills. Adept in making sales phone calls to effectively convey a message and relay information about a product or a service. Committed to working professionally and diligently on behalf of a company. Skilled in remaining calm and courteous during high-pressure situations.
Lo más común es utilizar el llamado orden cronológico inverso, donde el empleo más reciente aparece primero y el más antiguo de último.
En los resumés para Estados Unidos lo propio es utilizar viñetas con frases muy concisas sobre los logros y responsabilidades que has tenido en cada empleo. Sin embargo, en los CV del Reino Unido puedes detallar las funciones realizadas en cada empleo anterior, sin necesidad de usar frases esquemáticas.
Mira el siguiente ejemplo para inspirarte:
Telemarketer en EuroMadrid Communications, Madrid
Julio 2019 - Septiembre 2023
La sección de competencias o “skills” suele ir en la parte derecha o izquierda del currículum en formato de lista. Además, deben diferenciarse las “soft skills” y “hard skills” (habilidades duras y habilidades blandas).
La capacidad de comunicarse en más de un idioma siempre es relevante, así que no olvides mencionar si hablas otros idiomas, además del español a nivel nativo y el inglés. También es importante incluir el nivel de fluidez que tienes en cada idioma.
En esta sección también se aplica el orden cronológico inverso, citando la titulación académica de mayor a menor grado. Es importante tener en cuenta las equivalencias para los niveles educativos en los diferentes países. Si tu currículum en inglés es para un país de habla no inglesa, suelen utilizarse las titulaciones en inglés más conocidas a nivel mundial (por ejemplo: “Master’s Degree”).
También existen ciertas titulaciones que son específicas de algún país en concreto (por ejemplo, GED en EE.UU. es el título equivalente a la enseñanza secundaria, para personas que no llegaron a terminar la escuela secundaria en su momento). Aquí te dejamos una lista de equivalencias para el sistema educativo de España:
Licenciatura en Dirección Comercial y Marketing, Universidad de Ciencias Empresariales, Madrid
Enero 2015 - Septiembre 2019
Como ya se mencionó, los resumés estadounidenses admiten un diseño más atrevido y moderno, mientras que un CV para el Reino Unido siempre debe ser más sobrio.
Pese a eso, el diseño de tu currículum siempre debe ser atrayente, bien estructurado y elegante. La opción más sencilla es utilizar una plantilla, como las que tenemos en resume.io, que ya están en inglés e incorporan el Creador de CV con sugerencias y frases prediseñadas. Además, puedes elegir entre cuatro categorías de plantillas: sencillas, clásicas, creativas y modernas.
Summary
Experienced and enthusiastic Telemarketer with excellent customer service and marketing skills. Adept in making sales phone calls to effectively convey a message and relay information about a product or a service. Committed to working professionally and diligently on behalf of a company. Skilled in remaining calm and courteous during high-pressure situations.
Work history
Telemarketer en EuroMadrid Communications, Madrid
Julio 2019 - Septiembre 2023
Skills
Education
Licenciatura en Dirección Comercial y Marketing, Universidad de Ciencias Empresariales, Madrid
Enero 2015 - Septiembre 2019